Ir al contenido principal

#2057 - VALENCIA CÓRDOBA: Negra soy | RAMÓN: Yaé | GUILLÉN: Mulata

 

Negra soy

¿Por qué me dicen morena?
Si moreno no es color,
yo tengo una raza que es negra
y negra me hizo Dios.
Y otros arreglan el cuento
diciéndome de color
dizque pa’ endúlzame la cosa
y que no me ofenda yo.
Yo tengo mi raza pura
y de ella orgullosa estoy,
de mis ancestros africanos
y del sonar del tambó.
Yo vengo de una raza que tiene
una historia pa’ contá
que rompiendo sus cadenas
alcanzó la libertá.
A sangre y fuego rompieron,
las cadenas de opresión,
y ese yugo esclavista
que por siglos nos aplastó.
La sangre en mi cuerpo
se empieza a desbocá,
se me sube a la cabeza
y comienza a protestá.
Yo soy negra como la noche,
como el carbón mineral,
como las entrañas de la tierra
y como el oscuro pedernal.
Así que no disimulen
llamándome de color,
diciéndome morena,
porque negra es que soy yo.

Elcina Valencia Córdoba (1963)
Todos somos culpables. Poemas y cantos.
Imprenta Departamental del Valle del Cauca, 1993


Yaé


Yembé yembelé
yembé yembeló
ajá tambá
tayambé tayambó.
Dondé Maía?
bayé cayé aleía.
Ya vo yambó aquí vo
tayambé tayambó.
Yembé yembelé
yembé yembeló
ajá tambá
tayambé tayambó.
Agua mi negra
fiesta mestiza
damé dameló
yambé yambó
tayambé tayambó.
Voa mi rumbo
e mundo
tambá
yambá
puyá bongó
yambé yambó
tayambé tayambó.
Yagua piragua
cava maraca
sudó
soní rumbá
aquító aquitó.
Yembé yembelé
yembé yembeló.
Aya cumbaya
aya Tepango
aya bongó yambó
tayambé tayambó.
Yembé yembel
yembé yembeló
yaé yaé
aquitó aquitó.

Flavio Ramón. 2020.
Peña Literaria de Santiago Tuxtla, Veracruz.


Mulata

Ya yo me enteré, mulata,
mulata, ya sé que dise
que yo tengo la narise
como nudo de cobbata.
Y fíjate bien que tú
no ere tan adelantá,
poqque tu boca é bien grande,
y tu pasa, colorá.
Tanto tren con tu cueppo,
tanto tren;
tanto tren con tu boca,
tanto tren;
tanto tren con tu sojo,
tanto tren.
Si tú supiera, mulata,
la veddá;
¡que yo con mi negra tengo,
y no te quiero pa na!

Nicolás Guillén (1902-1989)
Summa poética.
Cátedra, Madrid, 2005.

2057 Un poema al día, para que quienes puedan se lo pongan encima y lo atesoren en la memoria.15-I-2023. Selección de Felipe Garrido.
Miguel Ángel Porrúa, editor; Academia Mexicana de la Lengua; Creadores Eméritos FONCA.


Reacciones a la selección previa:

Adolfo Castañón: Querido Felipe. Gracias por el envío de este 14 de enero del 2023 que corresponde a la entrega 2056 de Un poema al día. Incluye tres composiciones. Dos de la poeta argentina, nacida en Suiza, Alfonsina Storni: “El sueño” y “Sábado”. Y, entre las dos, los “Versos 201 a 236” del español Pedro Salinas, uno de los poemas del libro La voz a ti debida, publicado en 1933. Este título viene de la Égloga III, de Garcilaso, según se consigna en su primer epígrafe: hay un segundo epígrafe, tomado del Epipsychidion, del poeta inglés P.B. Schelley, según el cual la amada es fuente de maravilla y de belleza, pero también de terror (“Thou Wonder, and thou Beauty, and thou Terror!”)
La conciencia y la autoconciencia del asombro de estar viva, que no hurtan cierto saber aprehensivo y a la par placentero, o al menos armónico disponen el texto subyacente, acaso el silencio subyacente en los poemas que elegidos de la tensa y vivaz, inteligente y acaso intelectual en el mejor sentido de la expresión, de la poeta Alfonsina Storni, quien fuera reconocida por Gabriela Mistral como una de las voces más poderosas de la poesía hispanoamericana. Uno de estos poemas, “Sábado”, tiene el encanto que irradia la paz interior con que parecería haber sido escrito. Gracias por este concierto a dos voces.

Comentarios

Entradas populares de este blog

#2039 - MISTRAL: El establo | Romance de Nochebuena