517
Aún enterrado no está,
la viuda casarse quiere:
¡desdichado del que muere
si a paraíso no va!
Horozco, Refranes, 736.
519
--No te pongas, María,
tanto color en el rostro.
--Yo hago muy bien,
porque tal es mi gusto.
B.N. Nápoles, ms. I-E-65. pp, 142-143.
549
Lloraba la casada
por su marido,
y agora le pesa
porque es venido.
Lloraba la casada
por su velado, [cónyuge],
y agora le pesa
de que es llegado.
Correas, Vocabulario, p. 282ª.
550
Si habéis dicho, marido,
espera, diré yo lo mío.
Si se cumpliese, marido,
lo que esta noche he soñado:
que estuviésedes subido
en la picota emplumado;
yo con un mozo garrido
en la cama a mi costado,
y tomando aquel placer
del que vos sois ya cansado,
hiciésemos un alnado [hijastro]
que vos fuese a descender…
Cancionero musical de Palacio, 384.
561
--Tú la tienes, Pedro,
la tu mujer preñada.
--Juro a tal, no la tengo,
que vengo de la arada.
¿Quién la ha preñado,
dilo tú, amigo?
--Yo no sé quién:
Dios me es testigo.
Briceño, Fol. 13
562
Por el valle que has de arar,
tú, el desposado,
por el valle que has de arar
ya estaba arado.
Lasso de la Vega, 92.
565
No me digáis, madre, mal
del padre fray Antón,
que es mi enamorado,
y yo téngole devoción.
Salinas, De música, p. 309.
599
Morenica a mí me llaman
yo blanca nací;
el sol del verano
me hizo a mí así.
Morenica y graciosica
y mavromatiani. [de ojos negros]
Morenica a mí me llaman
los casapicos;
si otra vez me llaman,
yo les doy besicos.
Morenica y graciosica
y mavromatiani.
Morenica a mí me llaman
los marineros;
si otra vez me llaman,
yo me voy con ellos.
Morenica y graciosica
y mavromatiani.
Ya se viste la morena
y de amarillo;
ansina es la pera
con el membrillo.
Morenica y graciosica
y mavromatiani
Ya se viste la morena
y de vedrolí; [verde oliva]
ansina es la pera
con el shiftili [durazno]
Morenica y graciosica
y mavromatiani
Denah Levy, pp. 65-66.
Margit Frenk Alatorre
Lírica hispánica de tipo popular
UNAM, México, 1966.
2109 Un poema al día, para que quienes puedan se lo pongan encima y lo atesoren en la memoria. 9-III-2023. Selección y notas de Felipe Garrido.
Reacciones a la selección previa:
Adolfo Castañón: Gracias, querido Felipe por la feliz entrega que haces hoy 8 de marzo del 2023 en que el poema se transforma en una fotografía facilitada por Ana Flor Mata y Luis Chumacero.
No me detendré en el comentario de esta imagen que concentra en su espacio un cronotopo canónico de las letras mexicanas, ni en la prosa fluida de Salvador Novo. La música callada que se desprende de la imagen es la que acompasa como un vals la historia de las letras mexicanas. Gracias a Ana Flor Mata y a Luis Chumacero.
Feliz miércoles 8 de marzo, fecha que la ONU ha marcado como Día Internacional de la Mujer, siguiendo la propuesta de la militante comunista judía Clara Zetkin, 1857-1933 en Copenhague en el marco de la II Conferencia Internacional de Mujeres Socialistas de 1910, en que se pedía el sufragio universal para la mujer.
Comentarios
Publicar un comentario